Troubles of life

Story of a life that filled with difficulties


ජීවිතයේ දුක් කරදර

දුෂ්කරතා පිරි ජීවිතයක් පිළිබඳ කතාවක්


வாழ்க்கைத் துன்பங்கள்

கஷ்டங்கள் நிறைந்த வாழக்கையில் அனுபவ தொகுப்பு



CMP/AMP/SAM/BLJ/10

My mother had seven daughters. And we had a happy life with her. It was only after the marriage….. my husband left me with two daughters and a son; he even sold the land and left us. I went to Saudi hoping to earn and provide a better life to my children. But I faced difficulties even there. The house work is difficult and also the men in the house. I endured it for some time and then decided I cannot bear it anymore and came back after a year. I couldn’t bear the hardship there.
After coming back I took a bag and a mat and went for weeding in the paddy field. But this work is seasonal, till then we have to wait. We get Rs1000 per day. For weeding we get a plate of paddy for our expense. We accept whatever they give. We have to work under very hot sun. I also made Hoppers and sold them.
I educated my elder daughter to become as a Moulavi at Madrasa. I also educated my second daughter and son in Madrasa. Now I have unbearable difficulties. It is my mother who helps me. Now I sell paddy for my living. If I pound three sacks of paddy I would get Rs1500. I am raising my children with that income.
I don’t even have a house to live. We live in a damaged house. During the rainy time we would go to my sister’s place to sleep, only during sunny time we could stay here. Eldest daughter is 23 and the second daughter is 21. Boy is 17 years old, an age for learning.
It is now 18 years since he left me. He asked me to sell the house and the land, but I didn’t allow him to do so. We have two daughters, if I sell them we would have to squat on the road side. Is there any means for us to earn? That’s why I didn’t try to sell them. Now he got married for the third time. I filed a case. He was drinking and loafing. For some time he paid an allowance to us. Now he is with his third wife and children. Here I am living with great difficulties pounding paddy and seeking help from others to feed us.
Our house got damaged during the war time. In 1991 the house got caught in firing. We didn’t know it was firing. We were arranging the bricks for my uncle; we make and load bricks for him. By then he brought food and told us to go home early. Then there was a bullet shot at the road side. We didn’t know who it was. My uncle told us to keep quite. The TV was on at our aunt’s place. We went to sleep thinking whatever it is we would check in the morning. Just when we went to sleep we heard a firing, it sounded like popcorns popping. We haven’t shut the doors; only after the noise we closed the doors. We were scared to get up and switch off the lights. We got the electricity from our sister’s house. We put that bulb on the other side of the door and shut closed the door. Our father was there with us, there was one shot and we all screamed thinking my father was dead. Everyone inside the house had screamed. When we checked in the morning he was actually dead. The government didn’t do its duty regarding this incident. None of our people went. Only the people from the neighborhood went. 5 of our Muslim people went. Don’t know how many of them.
They shot two people who went for weeding. They were forcefully buried. A conflict started between the two groups. Those who were guarding the mosque got shot. After this incident for about a month we didn’t stay at home during the nights. We go to Kooloada Junction to sleep in the night. In the morning when the prayers begin we would cook and eat and then go to the school to sleep. For one month we were wandering up and down like that.
I am facing much difficulty with two young girls. During the rainy time we cannot stay at home, the house gets flooded.
We were better off during my childhood. My father was doing paddy cultivation. We would pound that paddy and cook. The younger brothers would be earning for us. One of my younger brothers who was taking care of us went to Saudi and died in an accident. He was buried there. He was there for 12 years. He went there when he was 18. He is married and got three children. Now who would take care of us, we have to earn for us.
Our children should not suffer like we did. They should have a better life. That is my wish. I am going for weeding, pounding paddy and making hoppers, my children shouldn’t be going through such hardships.


CMP/AMP/SAM/BLJ/10
අපේ අම්මට ගෑණු ළමයි හත්දෙනයි. අම්මා ළඟ අපි සන්තෝෂයෙන් හිටියා. බැන්දට පස්සේ ගෑණු ළමයි දෙන්නෙකුයි පිරිමි ළමයෙකුයි ඉද්දී මාව අතහැරලා ඉඩමත් විකුණලා එයා ගියා. මම සවුදියට ගියා. අපි හම්බ කළොත් අපේ ළමයි හොඳට ඉඳියි කියලා. ඒත් එහෙ හරි කරදරයි. ගෙදර වැඩ හරි කරදරයි. ගෙදර ඉන්න පිරිමින්ගෙන් කරදරයි. ඉඳලා ඉඳලා බැරිම තැන අවුරුද්දකට පස්සේ දුවලා ආවා. ඒ කරදර අපිට දරාගන්න බැහැ.
ඇවිල්ලා වල් උදුරන්න යනවා. බෑග් එකයි පැදුරකුයි අරගෙන. සීසන් එකට තමයි වැඩ. එතකන් ඔහේ ඉන්නවා. දවසකට රුපියල් 1000/= ක් දෙනවා. තණකොළ ගලවන්න ගියාම වියදමට කියලා වී පිඟානක් දෙනවා. හම්බවෙන දේ අරගෙන ගෙදර එනවා තමයි. වැටෙන අව්ව සම්පූර්ණයෙන් අපේ ඔලුවෙයි ඇ‍ඟෙයි තමයි. ආප්ප පුච්චලා විකුණනවා.
ලොකුදුව මවුලවි කෙනෙක් වෙන්න ඉගැන්නුවා. දෙවැනි දුවටත් ඒ විදියට ඉගැන්නුවා. තුන්වෙනි පුතාටත් කොහොමහරි ඉගැන්නුවා. දැන් මට මේ කරදර දරාගන්න බැහැ. අම්මා තමයි උදව් කළේ. දැන් වී විකුණලා ජීවත් වෙනවා. වී ගෝනි තුනක් කෙටුවොත් රුපියල් 1500/= ක් හම්බ වෙනවා. ඒකෙන් කොහොම හරි ජීවත් වෙනවා.
ඉන්න ගෙයක්වත් නැහැ. පොල් අතු ගෙයක තමයි අපි ඉන්නේ. වැස්සොත් නංගිගෙ ගෙදරට දුවනවා. අව්ව දවසට විතරයි ගෙදර ඉන්න පුලුවන්. ලොකු දුවට අවුරුදු 23 ක්. දෙවැනි ළමයට 21 ක්. පුතාට වයස 17 ක්. ඉගෙන ගන්න වයස.
එයා මාව දාලා ගිහිල්ලා අවුරුදු 18 ක් වෙනවා. ගෙයයි ඉඩමයි විකුණලා ඉල්ලුවා. මම විකුණන්න දුන්නේ නැහැ. අපිට ගෑණු ළමයි දෙන්නෙක් ඉන්නවා. අපි විකුණ්නා නම් පාර අයිනේ තමයි ඉන්න වෙන්නේ. අපිට හම්බ කරන්න පහසුකම් තියෙනවද? මේ තත්ත්වය නිසා තමයි මම විකුණන්න අත තිබ්බේ නැත්තේ. දැන් එයා තුන්වෙනි කසාදෙත් කරගෙන ඉන්නවා. උසාවියේ නඩුවකුත් දැම්මා. ‍බීලා ඇවිදිනවා. ටික දවසක් සල්ලි දුන්නා. දැන් තුන්වෙනි පවුලයි ළමයිනුයි එක්ක ඉන්නවා. මම මෙහෙ දුක් විඳලා වී කොටලා අරයගෙන් මෙයාගෙන් ඉල්ලගෙන කාලා ඉන්නවා.
යුද්ධෙ කාලේ අපේ ගෙදරට හානි වුනා. 91 අවුරුද්දේ වෙඩි තියෙනකොට ගෙට වෙඩි වැදුනා. වෙඩි තියෙනවා කියලා මම දන්නේ නැහැ. අපි අපේ මාමාට ගල් අහුරලා දුන්නා. ගල් පටවනවා, ගල් කඩනවා, ගල් අහුරනවා. එත‍කොට මාමා කෑම අරගෙන ආවා. ඔයා කලින්ම ගෙදර යන්න කියලා කිව්වා. පාර පැත්තෙන් වෙඩිල්ලක් වැදුනා කවුද කියලා දන්නේ නැහැ. මාමා කිව්වා අපි සද්ද නැතුව ඉමු කියලා. අපේ සාක්ෂියට ගෙදර ටී වී එක වැඩකරනවා. මොකක් හරි ටිකක් වෙලා ඉඳලා බලමු කියලා නිදා ගත්තා. ඉරිඟු ඇට පුපුරන්නා වගේ ලොකු සද්දෙකින් වෙඩි වැදුනා. දොර වහලා තිබුනේ නැහැ. ඊට පස්සේ තමයි දොර වැහුවේ. නැගිටලා ලයිට් එක නිවන්න අපිට බයයි. අපි නන්ගිගෙ ගෙදරින් ලයිට් අරන් තිබුනේ. අපි ඒ කරන්ට් ගත්ත බල්බ් එක දොරෙන් එහා පැත්තට දාලා තමයි දොර වැහුවේ. දොර වහලා ‍අපේ තාත්තා හිටියා.. එත‍කොට වෙඩි වැදුනා. තාත්තාගේ ජීවිතේ ගියා කියලා අපි ඇඬුවා. ගෙදර හිටපු අයත් කෑ ගැහුවා. කෑ කහලා උදේ නැගිටලා බලනකොට මිනිය තිබුනා. ඒකට මේ ආණ්ඩුව කිසිම දෙයක් කළේ නැහැ. අපේ කට්ටිය කවුරුවත් ගියේ නැහැ. වටේ කට්ටිය තමයි ගියේ. අපේ මුස්ලිම් අය පස්දෙනෙක් ගියා. ඒ ගොල්ලන්ගේ කට්ටිය කී දෙනෙක්ද කියලා කියන්න බැහැ.
වල් උදුරන්න ගිය දෙන්නෙකුට වෙඩි තියලා. වෙඩි තිබ්බහම බයිබෝස් එකෙන් මිනිය අරගෙන යට කරලා ආවා. දෙපැත්තෙන්ම ප්‍රශ්න වෙලා මෙහෙ පල්ලියේ මුරට ඉද්දී තමයි වෙඩි තිබ්බේ. පස්සේ අපි රෑට මාසයක් වෙනකම් ගෙදර හිටියේ නැහැ. එහෙ පූලෝඩ සන්දි කියන තැනට යනවා රෑට නිදාගන්න. උදේට බඩු අරගෙන කෑම හදලා කාලා ආයේ යනවා. ඉස්කෝලෙට නිදාගන්න. ඔය විදියටම ඇවිද්දා. එක මාසයක් එහෙට යනවා. මෙහෙට එනවා. එහෙම තමයි හිටියේ.
මම කෙල්ලෝ දෙන්නෙක් තියාගෙන තමයි දුක් වින්දේ. වැස්සහම ගෙදර ඉන්න බැහැ. ගෙදර සම්පූර්ණයෙන්ම වතුර.
පොඩිකාලේ අපි හොඳට තමයි හිටියේ. අපේ තාත්තා ගොවිතැන් කළා. ඒ වී කොටලා කෑම හදාගත්තා. මල්ලිලා හම්බ කරලා ගේනවා. අපිව බලාගත්තා. එක මල්ලී කෙනෙක් සවුදි ‍ගිහින් ඇක්සිඩන්ට් වෙලා මැරුණා. එහෙම යට කළා ලු. එයා ගිහිල්ලා අවුරුදු 12 ක් වෙනවා. අවුරුදු 18 දී ගියා. බැඳලා ළමයි තුන්දෙනෙක් ඉන්නවා. දැන් කවුරු බලාගන්නද? දැන් අපි තමයි හම්බ කරන්න ඕන.
අපේ ළමයි අපි දුක් වින්ඳා වගේ දුක් විඳින්න හොඳ නැහැ. ඒක තමයි මගේ ආශාව. අපි වල් උදුරන්න යනවා. අප්ප පුච්චලා විකුණනවා. වී කොටලා විකුණනවා. ඒවගේ අපේ ළමයි දුක් විඳින්න හොඳ නැහැ.



CMP/AMP/SAM/BLJ/10
எங்கட அம்மாவிற்கு 7 பொம்பிள பிள்ளைகள் எங்கட அம்மாட்ட நாங்க நல்ல சந்தோசமா இருந்த. கல்யாணம் ஒன்டு முடிச்சுத்தான் 2 பொம்பிள பிள்ளைகளும் ஒரு ஆம்பிள பிள்ளையும் என்ன விட்டு போட்டு வளவையும் வித்து போட்டு போயிட்டேர். நான் சவூதிக்கு போனன் நாம உழைச்சா நம்மட பிள்ளைகள நல்லா வச்சிருக்கலாம் என்டு ஆனா அங்கேயும் கஸ்டம்தான் வூட்டு வேலை கஸ்டம்தான் வூட்டுல உள்ள ஆம்பிளகள் கஸ்டம் பாத்து பாத்து இருந்த நம்மலாள தாங்க ஏலாது என்டு ஒரு வருசத்தால ஓடி வந்திட்டன் அந்த கஸ்டம் நம்மளால தாங்கேலாது.
வந்து வட்டைக்கு (வயல் வெளியில புல்லு புடுங்க போற) போக பேக்கையும் பாயையும்தான் தூக்கினன். சீஸன் வந்தாத்தான் வேல அதுவரைக்கும் இருக்கிறதுதான். ஒரு நாளைக்கு ஆயிரம் ரூபா தருவாங்க. வட்டை வெட்ட போனா செலவிற்கு என்டு ஒரு பீங்கான் நெல்லு போடுவான். கிடைக்கிறத எடுத்துக் கொண்டு வீட்ட வாரதுதான் விழுகிற வெயிலெல்லாம் நம்மட தலையிலயும் உடம்பிலயும்தான். அப்பம் சுட்டு விற்றன்
மூத்த பொம்பிள பிள்ளையை மௌலவிக்கு ஓதுவிச்சி படிப்பிச்சன். இரண்டாவது பிள்ளையையும் ஓதுவிச்சி படிப்பிச்சன். 3வது மகனையும் ஓதுவிச்சி படிப்பிச்சன். என்னால இப்ப கஸ்டம் தாங்கேல. அம்மாதான் உதவி செய்தா. இப்ப நெல்லு வித்து சீவிக்கிறன். 3 மூடை நெல்லு குத்தினா 1500 ரூபா காசு கிடைக்கும் அதக்கொண்டு மக்கள வளர்க்கிறன்.
இருக்க வீடு கூட இல்ல. ஓட்டை வீட்டுக்குள்ள இருக்கம். மழை பெய்தா தங்கச்சி வீட்ட ஓடுறது படுக்க வெயில் விழுந்தா மட்டும்தான் இருக்கிற வீட்டில. மூத்த பொம்பிள பிள்ளைக்கு 23 வயசு. இரண்டாவது பிள்ளைக்கு 21 வயசு. பொடியனுக்கு 17 வயசு. படிச்சி திரியிற வயசு
அவர் என்ன விட்டுட்டு போய் 18 வருசம். வீடு வளவு வித்து கேட்டவர். நான் விக்க விடேல. எங்களுக்கு இரண்டு பொம்பிள பிள்ள இருக்கு. நாம் வித்தா ரோட்டு சைட்டிலதான் குந்தி;ட்டு இருக்கோணும். நம்மளுக்கு உழைக்க வசதியிருக்கா. இந்த நிலைமையிலதான் நான் விக்க கை எடுக்கேல. இப்ப அவர் 3 வது கல்யாணம் செய்திருக்கிறாரு. கோர்டிலயும் வழக்கு வச்சன். குடிச்சி திரிஞ்சாரு. கொஞ்ச நாள் காசு கட்டினாரு. இப்ப 3 வது பொண்டாட்டி பிள்ளைகளோட இருக்கிறாரு. நூன் இங்க கஸ்டப்பட்டு நெல்லு குத்தி அவட கையேந்தி இவட்ட கையேந்திதான் சாப்பிட்டுக்கொண்டு திரியிறன்.
யுத்த காலத்தில எங்கட வீட்டுக்கு பாதிப்புதான். வீட்டுக்கு வெடிப்பட்ட 91ம் ஆண்டு பயரிங்கில. எங்களுக்கு பயரிங் என்டு தெரியாது. நாங்க எங்கட மாமாவிற்கு கல்லு அடுக்கிக் கொண்டிருந்த கல்லு ஏத்தி கல்லு வெட்டுற கல்லு அடிக்கிக் கொண்டிருக்க, எங்கட மாமா சாப்பாடு கொண்டு வந்த. நீங்க நேரத்தோட வீட்டுக்கு போங்க என்டு சொன்ன . ரோட்டு சைட்டுல வெடி ஒன்டு பட்ட. யாரு என்டு தெரியா மாமா சொன்ன நாங்க சத்தம் போடாம இருப்போம். எங்கட சாச்சி வீட்ட டிவி ஓடுது. என்னென்டாலும் விடிஞ்சி பாப்பம் என்டு படுக்க, சோளக் கொட்டை பொரியிறாப்போல வெடி எழும்புது கதவொன்றும் அடைக்கேல அதுக்கு பிறகுதான் கதவ அடைச்சம். லைட்டுகள எழும்பி நூக்கிறதுக்கு எங்களுக்கு பயம் தங்கச்சியின்ட வீட்டிலிருந்துதான் நாங்க கரண்ட் எடுத்த அந்த பல்ப எடுத்து கதவிற்கு அங்கால போட்டுட்டுதான் கதவ அடைச்ச. கதவ சாத்திப் போட்டு எங்கட வாப்பா இருந்த அப்ப வெடி விழுந்த எங்கட வாப்பாட சீவன் போயிட்டு என்டு நாங்க கத்தின. வீட்டுக்குள்ள இருந்த ஆட்களும் கத்தின கத்திப்போட்டு காலையில எழும்பி பார்த்தா மயித்துதான் கிடக்கு. அதுக்கு இந்த அரசாங்கம் ஒரு கடம கூட செய்யேல. எங்கட ஆட்கள் ஒருத்தரும் போகல. பக்கத்து ஆட்கள்தான் போனது. எங்கட முஸ்லீம் ஆட்கள் 5 பேர் போனது. அவங்கட ஆட்கள் எத்தனை பேர் என்டு சொல்லேலா
வட்டைக்கு போன இரண்டு பேர சுட்டுப்போட்டாங்க. சுட பைபோசில மையத்த எடுத்து அடக்கம் செய்திட்டு வந்திட்டாங்க. இரண்டு பக்கமும் பிரச்சனையாயிட்டு இங்க பள்ளிக்கு காவலுக்கு இருக்கதான் வந்து சுட்ட. பிறகு நாங்க இரவில ஒரு மாசம் மட்டும் வீட்டில இல்ல. அங்க கூலோட சந்தி என்டு அங்க போற இரவில படுக்க. காலைல சுபோவிற்கு வாங்கு பாடேக்க சாப்பாட்டை ஆக்கி சாப்பிட்டு போட்டு திரும்ப போற பள்ளிக்கூடத்துக்கு படுக்க. அதே திரிவுதான் திரிஞ்ச. ஒரு மாசம் அங்க ஓடுற, பிறகு இஞ்ச வார, அப்படித்தான் இருந்த
நான் இரண்டு குமர வச்சுக் கொண்டுதான் கஸ்டப்படுறன். மழை பெஞ்ச காலத்தில வூட்டுல இருக்க ஏலாது வூடு எல்லாம் தண்ணியாத்தான் இருக்கும்
சின்னப் பருவத்தில நல்லாத்தான் இருந்த எங்கட வாப்பா வெள்ளாண்மை செய்யிற அந்த நெல்ல குத்திற சாப்பாட்டை சமைச்சிக் கொள்ற. தம்பிமார் உழைச்சிக் கொண்டார எங்கள கவனிச்சி கொண்டு வந்த ஒரு தம்பி சவூதி போய் அக்ஸிடெண்ட் பட்டு மரிச்ச. அங்கேயே அடக்கம் செய்திட்டாங்க அவர் போய் 12 வருசம் 18 வயசில போனது கல்யாணம் முடிச்சு 3 பிள்ளைகள் எனி யாரு கவனிக்கிற இனி நாமதான் உழைக்கோணும்
நம்மட பிள்ளைகள் நம்ம கஸ்டப்பட்டதுபோல கஸ்டப்படக் கூடாது நல்லாயிருக்கோணும். இதுதான் நம்மட ஆசை நாமதான் வட்டைக்கு போறம் ஆப்பம் சுட்டு விக்கம் நெல்லு குத்தி விக்கம் அதுபோல நம்மட பிள்ளைகள் கஸ்டப்படக் கூடாது





A PROJECT BY


DISTRICT PARTNERS

Community Memorialization Project
186/5, 1/1 Havelock Road
Colombo 05

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License